The Indonesian word for fish is ikan, the word for meat, daging. Sometimes this gets a bit confused, especially in local warungs.
Often in local warungs, the server will ask the customer “Mau ikan apa?” intending it to mean ‘What kind of meat do you want?’ This is quite strange as ikan clearly means ‘fish’. In Balinese warungs they will often substitute the word ‘bek‘ instead of ‘ikan‘.
Why people refer to various meats as ikan is a bit of a mystery. Perhaps many years ago before westerners came to Bali, people relied on fish a lot more and the question ‘do you want meat?’ meant ‘do you want fish?’
If you are in a warung and are asked “mau ikan apa?” simply point to what you want, regardless if its fish or not.
Related Posts
Subscribe
|
Print
|
Share ![]() ![]() |
Nick, i cant agree whit that !!
If they ask mau ikan apa? They ask what kind fish you want ! Otherwise they would ask mau daging apa.. which is related to what kind of meat you want, babi = pork, or sapi = beef and more.
Never i had this experience which you are talking about…hmmm strange!!!